- loup
- (m) волк♦ [lang name="French"]aller [[lang name="French"]s'avancer] [lang name="French"]à pas de loup красться, подкрадываться♦ [lang name="French"]avoir une faim de loup; ▼ [lang name="French"]avoir les crocs умирать с голоду; быть голодным как волк♦ [lang name="French"]d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chien как ни крути, всё плохо; куда ни кинь, всюду клин♦ [lang name="French"]elle a vu le loup (ирон.) она уже познала любовь; она уже не девушка♦ [lang name="French"]il est connu comme le loup blanc (уничиж.) его знают как облупленного♦ [lang name="French"]il fait noir comme dans la gueule du loup [[lang name="French"]dans un four] ни зги не видно; темно, хоть глаз выколи♦ [lang name="French"]il faut hurler avec les loups с волками жить – по-волчьи выть♦ [lang name="French"]jeune loup (ирон.) амбициозный молодой человек♦ [lang name="French"]la faim chasse le loup du bois волка ноги кормят♦ [lang name="French"]le loup [[lang name="French"]le renard] [lang name="French"]mourra dans sa peau; ▼ [lang name="French"]la caque sent toujours le hareng; ▼ [lang name="French"]qui a joué jouera горбатого могила исправит♦ [lang name="French"]les loups ne se mangent pas entre eux ворон ворону глаз не выклюет♦ [lang name="French"]mon petit loup лапочка (обращение)♦ [lang name="French"]on crie [[lang name="French"]fait] [lang name="French"]toujours le loup plus grand [[lang name="French"]gros] [lang name="French"]qu'il n'est у страха глаза велики♦ [lang name="French"]quand le loup est pris tous les chiens lui lardent les fesses; ▼ [lang name="French"]quand le chêne est tombé, tout le monde se fait bûcheron когда влиятельный человек потерял власть, и осёл норовит его лягнуть♦ [lang name="French"]quand on parle du loup on en voit la queue (ирон.) а вот и он, принесла нелёгкая♦ [lang name="French"]qui se fait brebis [[lang name="French"]agneau], [lang name="French"]le loup le mange сделайся только овцой, а уж волки тут как тут♦ [lang name="French"]se fourrer [[lang name="French"]se mettre] [lang name="French"]dans la gueule du loup лезть на рожон
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.